Tłumaczenie "ради любви" na Polski


Jak używać "ради любви" w zdaniach:

Что мы ни сделаем ради любви?
Czego ludzie nie zrobią dla miłości?
О, Эд, чего только не сделаешь ради любви.
Och Ed, czego to się nie robi z miłości.
Как мог я предать Донну Джулию, которая почти рассталась с жизнью ради любви ко мне?
Jak mógłbym sprzeniewierzyć się pamięci mojej Donii Julii, która prawie oddała życie aby móc mnie kochać?
Я знаю, ты делаешь это не ради собственного блага, а ради любви к Господу.
Nie czyniłaś tego, by myślano o tobie dobrze tu, na Ziemi,... lecz z miłości do Boga w niebie.
Вы заблуждаетесь, монсиньор, думая, Милорд, ради любви идут на многое.
Mylisz się, monseigneur, sądząc, że łatwo mnie przekonać, bym działał wbrew sumieniu... i miłości.
Умоляю вас, ради любви наших братьев с Южного моря, прекратите этот кошмар!
Błagam was, ze względu na naszych karaibskich braci powstrzymajcie to szaleństwo!
Поверь, я ни за что не хотел разочаровать тебя, но всё это я сделал ради любви.
Uwierz mi jesteś ostatnią osobą którą chciałbym rozczarować.. Ale wszystko co zrobiłem zrobiłem z miłości
Чего только не сделаешь ради любви.
Czegóż się nie robi z miłości.
Он ведь мог отказаться от сокровищ ради любви.
Myślę, że to coś znaczy, że oddali skarby w zamian za miłość.
О, ради любви к Крайслеру, можем мы спросить, куда ехать?
Och, Jezu-Chrysler, nie możemy zapytać kogoś o kierunek? Nie!
Вы никогда не делали ничего сумасшедшего ради любви?
Nie zrobił pan nigdy nic szalonego z miłości?
Ради любви к Христу и его апостолам.
Na miłość Chrystusa i jego apostołów!
Вопрос в том, на что готов пойти мужчина ради любви?
"Wszystko sprowadza sie do tego ile człowiek potrafi zrobić dla miłości? "I ile ty zrobisz, Runyon?
И они абсолютно не щадят себя ради любви.
Ale dla miłości gotowi są się wykończyć.
Она, конечно, серьезно рисковала, но ради любви люди способны на безумства.
Sporo w ten sposób ryzykowała, ale... czego się nie robi dla miłości.
И, думаю, не стоит забывать о том, что ради любви он пошел на великую жертву.
Mam nadzieję, że docenicie fakt, że poniósł najwyższą ofiarę z miłości.
Она о том, на что люди готовы ради любви
Mówi o tym, ile ludzie są gotowi zaryzykować dla miłości.
Даже если бы его тело было там, ты не можешь выпустить Ад на Землю, даже ради любви.
Nawet, gdyby jego ciało tam było, nie możesz ryzykować piekła na ziemi ze względu na miłość.
Пять лет назад ты бы не пожертвовала карьерй ради любви, а сегодня пожертвовала.
Pięć lat temu, nie postawiłabyś miłości nad karierę, a dzisiaj to zrobiłaś.
И всё же он просит оставить разногласия ради любви и милосердия.
A mimo to szuka końca rozłamów w imię miłosierdzia i miłości.
Люди должны жениться ради любви, а не ради выгоды.
Ludzie powinni pobierać się z miłości, nie z obowiązku.
Вы отказались от всего ради любви!
Wiem, że zrobiła to pani z miłości. Od jak dawna jest pani mężatką?
Я не знаю, я видел парней, делающих много глупостей ради любви.
Nie wiem, Widziałem wielu gości robiących głupie rzeczy z miłości.
Твой король говорит, что предал меня ради любви.
Twój król twierdzi, że zdradził mnie z miłości.
Ты когда-нибудь совершал глупость ради любви?
Nigdy nie zrobiłeś dla miłości nic głupiego?
Тебя удивит, на что я способна ради любви.
Zaskoczyłoby cię, co robię w imię miłości.
А ещё есть вещи, которые мы делаем ради любви.
Dopiero później rzeczy, które robi się z miłości.
После всего того, что ты сделал ради любви?
Po wszystkim, co sam zrobiłeś dla miłości?
То же самое, как вы, я здесь ради любви к спорту.
Tak samo jak ty, jestem tu z miłości do sportu.
я вернулась ради любви... и из соображений здравого смысла.
Tommy, chcę, żebyś wiedział, że wróciłam z miłości... i zdrowego rozsądku.
Ради любви он был готов на все. Даже пойти против собственных принципов.
Dla miłości był zdolny do wszystkiego... nawet do pogwałcenia własnych zasad.
Так ради любви, не ради вас.
Wrócił z miłości, nie dla ciebie.
Если на моих руках кровь, знай, мир... это будет ради любви.
Jeśli na moich rękach znajdzie się krew, to niech wszyscy wiedzą... że dokonano tego z miłości.
Всё, что я сделала, я сделала ради любви.
Wszystko, co zrobiłam, zrobiłam z miłości.
Он сказал: "Мы живем в мире, где маленькие дела совершаются ради любви, а великие дела -- ради денег.
Powiedział: „Żyliśmy w świecie, gdzie robi się małe rzeczy z miłości, a wielkie dla pieniędzy.
Участники TED делают это ради любви, не ради денег.
TED-owcy robią to z miłości, nie dla pieniędzy.
Как замечательно сказал математик Фрэнсис Су, «Мы учим математику ради игры, ради красоты, ради истины, ради справедливости и ради любви.
Matematyk Francis Su pięknie to podsumowuje: "Studiujemy matematykę dla jej piękna, dla zabawy, prawdy, sprawiedliwości i dla miłości".
1.493371963501s

Pobierz naszą aplikację z grami słownymi za darmo!

Połącz litery, odkrywaj słowa i wyzwij swój umysł na każdym nowym poziomie. Gotowy na przygodę?